Ukonilma ei tullut yhtään
lähemmäs, mistä Jack oli iloinen. Hän pelkäsi, että salamoiden välähdykset
olisivat paljastaneet Pearlin tuolle laivalle, minkä lipun alla se sitten
purjehtikaan. Muutaman kaukaisen salamanvälähdyksen jälkeen ukonilma lipui pois
ja yö oli taas niin pimeä kuin se saattoi olla, raskaiden sadepilvien
valuttaessa heidän ylleen vettä taukoamatta. Tunnistamaton alus meni menojaan
ja vaikka Jack oli melko vakuuttunut siitä, että se oli vain harhautunut
reitiltä ja että sen määränpäänä oli Port Royal, hän viipyi ulkona tuntikausia,
tähyillen yhä uudestaan ja uudestaan kaukoputken läpi suuntaan, jossa valot
olivat näkyneet. Hän vaihtoi muutaman sanan silloin tällöin Gibbsin kanssa,
muutaman kerran Anamaria kävi kyselemässä tilannetta., kerran joku toi hänelle
takin suojaksi sadetta vastaan, mutta jo aikoja sitten sekin oli vettynyt
läpimäräksi. He kaikki odottivat taisteluvalmiudessa, mutta mitään ei
tapahtunut. Lopulta, yön kääntyessä jo pikkuhiljaa kohti aamua, Gibbs otti
kaukoputken Jackilta.
"Herrantähden, Jack",
hän sanoi, "Sinähän vapiset kylmästä! Mene sisälle ja vaihda vaatteet,
pidämme vartiota läpi yön ilman, että sinun tarvitsee hankkia tautia siinä
täristessäsi."
"Olet oikeassa", Jack
sanoi ja pyyhki sadevettä kasvoiltaan. Vesi valui hänen hiuksistaan hänen
kasvoilleen, märkä paita oli liimaantunut vasten hänen ihoaan siinä missä hänen
housunsakin. Hänestä tuntui kuin hänen saappaansakin olisivat olleet täynnä
vettä. Hän oli väsynyt ja häntä paleli, mutta silti hän oli haluton jättämään
paikkaansa. Gibbs oli kuitenkin oikeassa. Hän vaihtoi vielä muutaman sanan
Gibbsin kanssa, joka oli säilynyt huomattavasti häntä kuivempana öljykankaisen
viittansa ansiosta, ja laskeutui portaat alas. Hän ei tarvinnut valoa
liikkuakseen Black Pearlilla, josta hän tunsi jokaisen tuuman niin unissaan
kuin läpitunkemattomassa pimeydessäkin.
Hänen avatessaan hyttinsä oven hän
kuuli Charlesin tasaisen, vaimean kuorsauksen. Hän sytytti yhteen kynttilään
valkean ja näki miehen nukkuvan hänen sängyssään. Pöydällä oleva rommipullo oli
tyhjä. Charles oli riisunut takkinsa, liivinsä, peruukkinsa ja kenkänsä, ja
tehnyt olonsa näköjään mahdollisimman mukavaksi, kierähtäneenä aivan seinän
viereen. Kissa oli käpertynyt miehen jalkopäähän.
"Painu helvettiin siitä", Jack sanoi, mutta
kumpikaan ei noudattanut hänen käskyään, ei mies eikä kissa. Huokaisten Jack
alkoi riisua märkiä vaatteitaan, kunnes seisoi alasti, yhä kylmästä vapisten.
Hän asetteli nopeasti märät vaatteensa tuolin selkämykselle kuivumaan, avasi
sen jälkeen yhden arkuistaan ja penkoi sitä, kunnes löysi paidan ja housut,
jotka hän veti ylleen. Housut olivat hänelle aivan liian isot ja niitä
kannatellen hän siirtyi kaapille, josta hän otti avaamattoman pullon rommia,
väänsi korkin auki ja otti pitkän kulauksen. Juoma lämmitti hänen koko
ruumistaan miellyttävästi. Hän jätti pullon pöydälle ja istahti vuoteelleen.
Kissa oli avannut silmänsä ja katseli häntä. Jack irvisti sille, mutta se ei
näyttänyt välittävän. Hänen hiuksistaan tippui yhä vettä ja hänestä tuntui,
että hän olisi kohta aivan yhtä märkä kuin äskenkin. Hän puristi ylimääräisen
veden hiuksistaan lattialle, kääntyi Charlesiin päin, tutkaili hetken
tilannetta ja ryhtyi sitten kiskomaan yhtä peitteistä Charlesin alta. Lopulta
peitettä oli niin paljon, että kun hän oikaisi itsensä Charlesin viereen, hän
saattoi saattoi ryömiä sen alle. Hän käpertyi kasaan, veti polvet vatsaansa
vasten ja tunsi pikkuhiljaa lämpenevänsä. Charles vaihtoi asentoa hänen
selkänsä takana ja jatkoi kuorsaamista. Jack tuijotteli pimeyteen, kuunteli
yön, sateen ja laivan ääniä kunnes uni voitti hänet ja hän nukahti levottomiin
uniin.
***
Aamulla vieraasta aluksesta ei
näkynyt vilaustakaan. Kaikki näytti olevan kunnossa, alus oli vain purjehtinut
ohi kauempana merellä. Sade oli tauonnut, päivä oli valjennut pilvisenä. Yön
valvomisesta väsyneet miehet nukkuivat kuka missäkin. Cottonin papukaija oli
lennähtänyt raa'annokkaan ja kälkätti jotain.
Charles avasi silmänsä ja näki
ensimmäisenä Jackin vierellään. Hän muisti hyvin hämärästi heränneensä yöllä,
aamun jo hiukan sarastaessa ja oli jo silloin rekisteröinyt oudon tilanteen ja
muistanut miten oli siihen joutunut. Hän oli ollut kuitenkin liian uninen
alkaakseen pohtia tilannetta sen tarkemmin, oli vain siirtynyt hieman kauemmas
kapteenista, joka oli puhunut unissaan jotain, joka oli kuulostanut
Barbadokselta, ja jatkanut uniaan tultuaan siihen tulokseen, että mitä tahansa
yöllä olikin tapahtunut, se sai luvan odottaa aamuun. Kapteeni nukkui edelleen
siinä selällään, syvää unta, eikä havahtunut siihen, kun Charles nousi istumaan
vuoteessa. Hän raapi kaksin käsin lyhyeksi kerittyä mustaa tukkaansa ja yritti
sitten nähdä ulos ikkunasta, jonka pienet ruudut vääristivät näkymän
omituisesti. Hän näki vain harmaata taivasta ja vasta kurkottautumalla hän sai
rannan näköpiiriinsä. Hyvä, eivät he ainakaan olleet lähteneet mihinkään.
Luultavasti mitään erityistä ei ollut yön aikana tosiaankaan tapahtunut, sillä
tuskin kaikki olisi näyttänyt näin levolliselta, kapteeni Sparrow mukaan
lukien, jos kaikki ei olisi ollut kunnossa. Aamun valjussa valossa hytti ei
näyttänyt enää niin mystiseltä tai ylelliseltä kuin edellisiltana kynttilän
hehkussa. Charles antoi katseensa kiertää ja huomasi, että matot eivät olleet
kovin uusia, vaan paikoittain kuluneita ja seinäpaneeleista oli sieltä täältä
maalia lohjennut. Mutta kultainen peilinkehys oli edelleenkin kultaa ja
pöydälle jääneet lasit hienoimmin hiottua kristallia, mitä Charles oli koskaan
nähnyt. Ja hän itse oli juuri herännyt merirosvon vierestä, tunkkaiselta haisevien
peitteiden keskeltä, minkä lisäksi sängyssä näkyi olevan valkoinen kissa, jolla
oli muutama musta laikku turkissaan.
Charles kumartui lähemmäs Jackia,
tutki tätä silmillään. Hän katseli auringon ruskeaksi paahtamaa ihoa, tummia
viiksiä ja leukapartaa kaksine letteineen, sekä leuassa olevaa syntymämerkkiä,
raollaan olevia huulia ja silmiä, joita verhosivat pitkät tummat ripset sekä
mustan värin tahrimat silmäluomet. Silmien yläpuolella tummat kulmakarvat ja
sitten otsaa peittävä punainen huivi, joka piti aloillaan tummia hiuksia,
joista osa oli kiertynyt hampuksi, jota tuskin enää saisi selvitettyä muutoin
kuin saksilla. Jack liikahti hieman, viskasi päätään ensin vasemmalle, sitten
oikealle, heitti vasemman kätensä otsansa yli ja mutisi jotain. Charles
vetäytyi hieman kauemmas siltä varalta, että kapteeni heräisi, mutta tämä ei
edes avannut silmiään. Näkee unta, Charles ajatteli, mistä merirosvot mahtavat
uneksia?
"En halua…" Jack sanoi
tukahtuneesti, "ei… ei".
Sitten hän vaikeni, mumistuaan
vielä epäselvästi jotain. Charles ryhtyi taas tuijottelemaan ulos ikkunasta.
Ulkoa kuului ääniä, askelia ja puhetta. Hän kuuli Anamarian äänen, mutta ei
saanut sanoista selvää, sitten tyttö nauroi iloisesti ja hänen nauruunsa yhtyi
toinen, miehekkäämpi ääni. Lokki liiteli ikkunan ohi. Jack äännähti jälleen
jotain käsittämätöntä. Siinä hän nukkuu, Charles ajatteli, pahamaineinen
kapteeni Jack Sparrow - ja minä voisin viiltää hänen kurkkunsa auki minä
hetkenä hyvänsä ja siihen loppuisi hänen tarinansa. Ajatus sai hänet
irvistämään ilkeästi ja hän onnitteli itseään omasta nokkeluudestaan. Hän oli
joka tapauksessa sinetöinyt kapteenin kohtalon käydessään Port Roylissa ja
kertoessaan kuvernöörille, että tiesi, missä Black Pearl oli, aivan sama,
vaikka hän olisi jouduttanut tämän loppua leikkaamalla tältä kurkun auki.
Toisaalta, hän ei halunnut tahria itseään edes merirosvon vereen, ei edes
kuvainnollisesti. Hirsipuu oli siisti tapa kuolla ja kiitos hänen, siihen
kapteeni joutuisi. Ehkä hän katuisi asiaa joskus, ehkä ei. Luultavasti ei.
Luvatusta palkkiosta hän oli valmis toimittamaan hirteen vaikka tusinan
merirosvoja, yhdestä kaistapäisestä kapteenista puhumattakaan.
Hän ei halunnut kavuta Jackin yli, joten hän hivuttautui
kohti sängyn jalkopäätä, tönäisten kissaa kauemmas tieltään. Hänen allaan oli
jotain kovaa, hän tavoitteli sitä käteensä ja huomasi sen olevan kapteenin
rähjäinen kolmikolkkahattu. Hän viskasi sen kapteenin vierelle ja huomasi tämän
avanneen silmänsä.
"En halunnut herättää",
Charles sanoi anteeksipyytävästi.
"Täytyy joka tapauksessa
nousta", Jack vastasi ja nousi istumaan sängyssä. Charles huomasi tämän
olevan vielä puolinukuksissa, aivan kuin hänen olisi vaikea palata unestaan
tähän todellisuuteen. Hyvä tietää, hän ajatteli.
"Yöllä ei kai sitten tapahtunut
mitään?" Charles kysyi. Jack pudisti päätään.
"Joku laiva kai vain oli
eksynyt reitiltään", hän sanoi ja haukotteli. Samassa hän heitti
reippaalla liikkeellä peiton yltään ja ponnahti jalkeille. Charles huomasi
hämmästyksekseen, että hänellä oli yllään punaiset silkkihousut, joita hän
joutui kannattelemaan kädellään, jotta ne eivät olisi valahtaneet nilkkoihin,
"No niin, ja sitten töihin. Pääset maihin tuota pikaa, kaveri!"
"Minun pitäisi…" Charles
sanoi, "Tiedäthän, hiukan keventää itseäni."
"Meillä on sitä varten
sanko", Jack viittasi kädellään ovelle päin ja kokeili, olivatko hänen
housunsa tuolinselkämyksellä jo kuivuneet. Ne eivät olleet, mutta sillä ei
ollut oikeastaan väliä, kuivuisivathan ne hänen yllään. Charles sujautti kengät
moitteettoman puhtaiden sukkien verhoamiin jalkoihinsa ja lähti ulos, valkoisen
kissan pujahtaessa ovesta yhtä matkaa hänen kanssaan. Heti kun hytin ovi
sulkeutui hänen takanaan, Jack riisui nopeasti silkkihousut ja veti tilalle
omat housunsa, sulloi paidan housuihin, napitti sepaluksen ja ryhtyi penkomaan
hajuvedeltä tuoksuvaa vaatemyttyä, jossa olivat Charlesin liivi ja takki. Hän
kävi vikkelin sormin läpi molempien vaatteiden kaikki taskut löytämättä mitään
sen ihmeellisempää kuin nenäliinoja, kellon ja kukkaron, jonne hän myös
kurkisti. Hiukan rahaa, muutamia rypistettyjä muistilappuja, joissa olevat
päivämäärät ja nimet eivät kertoneet mitään Jackille. Mitä sinä mahdat minusta
haluta, herra Gold, Jack ajatteli ja laski vaatteet käsistään samaan paikkaan,
jossa ne olivat olleet.
Charlesin tullessa takaisin Jack
oli jo pukeissa. Hän oli juuri kiristämässä vyötä ja saatuaan sen tehtyä, hän
otti vuoteesta tyynynsä alta pistoolin ja työnsi sen vyöhönsä. Sitten hän
polvistui lattialle, avaten yhden arkuista, otti sieltä toisen pistoolin,
tarkasti sen ja työnsi sen niin ikään vyöhönsä, sekä nahkaisen kämmensuojan,
jonka hän pujotti oikeaan käteensä. Vielä hän otti ruutisarven, jonka hän
kiinnitti roikkumaan vyöstään. Charles pukeutui päällysvaatteisiinsa tarkaten
samalla kapteenin toimia. Seuraavaksi tämä otti takkinsa ja saatuaan sen
ylleen, hän otti vielä miekkansa ja pujotti sen kannattimineen päänsä yli.
Viimeisenä hattu ja painettuaan sen päähänsä, hän pyörähti kohti Charlesia ja
hymyili tälle koko olemuksellaan. Hänen eleissään ja ilmeissään oli taas jotain
niin viettelevää, niin intiimiä, että Charles ei hämmennykseltään osannut
vastata hymyyn, ainoa mitä hän pystyi tekemään, oli se, että hän vain tuijotti
vain miestä, joka asteli huoneen poikki hänen luokseen keinuvin askelin ja
pysähtyi aivan hänen eteensä.
"Harmi, että iltamme jäi
vähän kesken", Jack sanoi ja katsoi ylöspäin Charlesiin viattoman suurin
silmin, "mutta ehkä toisella kertaa, kaveri… voimme keskustella
lisää".
Charles ravisti vaistomaisesti
päätään kuin ravistaakseen Jackin kauemmas. Tämä perääntyikin pari askelta,
otti suunnan kohti ovea ja harppoi tiehensä. Sanattomaksi mennyt Charles
seurasi häntä, huomasi ovella unohtaneensa peruukkinsa ja hattunsa, ja palasi
hakemaan niitä. Hän asetteli kultakehyksisen peilin edessä molemmat päähänsä
miten parhaiten taisi ja meni sitten ulos kannelle.
Black Pearl tuntui olevan täynnä
elämää. Miehet juoksentelivat edes takaisin, isoja veneitä laskettiin alas
veteen, ruuman luukkuja avattiin ja kaikilla näytti olevan paitsi kiire niin
myös selvillä oma tehtävänsä, ja kaikki myös katsoivat asiakseen ilmeisesti
hoitaa tehtävänsä melkoisella metelillä. Charles ei tiennyt, mitä tekisi tai
mihin menisi, kun Jackia ei näkynyt missään. Hän kurkisti partaan yli ja näki
juuri kuinka ensimmäinen isoista veneistä loiskahti veden pintaan. Anamaria
seisoi veneessä ja huusi viittilöiden ohjeita miehille, jotka olivat auttaneet
kannelta käsin veneen alas. He heittelivät veneeseen isoja köysinippuja ja
kapusivat sitten köysitikkaita alas veneeseen.
"Ohoi, sinä siellä!"
Anamaria huusi hänet huomatessaan, "Kelpaako kyyti?!"
"Kiitos, kyllä!" Charles
huusi takaisin ja heitti vähän kömpelösti jalkansa partaan yli, ja lähti
laskeutumaan alas, pidellen niin tiukasti kiinni köysitikkaista että pelkäsi
saavansa krampin käsiinsä. Päästyään turvallisesti alas veneeseen, hän istahti
alas, ja eräs miehistä tönäisi veneen airolla irti Black Pearlin kyljestä.
Veneen lipuessa kauemmas laivasta Charles huomasi Jackin komentosillalla; tämä
seisoi siellä Gibbs ja Cotton vierellään, tähyillen merelle päin kaukoputken
läpi. Omituinen tunne häivähti Charlesin rinnassa; hetken hän tunsi halua
palata takaisin laivalle vain saadakseen vielä yhden kapteeni Sparrow'n
vihjailevista hymyistä, vain hänelle tarkoitetun. Samassa hän nolostui omia
ajatuksiaan, vilkaisi ympärilleen aivan kuin säikähtäen, että hänen ajatuksensa
näkyisivät hänen kasvoiltaan. Anamaria katsoi häneen kasvoillaan halveksiva
ilme.
***
"Hän lähti", Gibbs
sanoi. Jack laski kaukoputken alas ja käänsi päätään sen verran, että näki
loittonevan veneen.
"Niin näkyy", hän sanoi
sitten, "En saanut hänestä mitään käyttökelpoista irti, paitsi että hän on
kiintynyt sisareensa vähän liiankin omistushaluisesti. Outo tyyppi... pinnan
alla kuohuu."
"Minä en luottaisi häneen
hetkeäkään", Gibbs sanoi päätään pudistaen. Cotton ei sanonut mitään,
tyytyi vain katsomaan molempiin.
"En minä luotakaan",
Jack sanoi ja hänen katseensa pyyhki jälleen horisonttia kaukoputken linssin
läpi, "Tosin en usko, että hänestä mitään vaaraakaan on. Kuvittelee
olevansa enemmän kuin onkaan."
"Sinähän sen kai parhaiten
tiedät".
"Ja… " Jack mutisi,
"helppo saada hämmentymään pienellä silmäpelillä."
"Oh! Sinä olet
parantumaton!"
Jack naurahti, mutta vakavoitui
sitten.
"En jaksa uskoa, että yöllä
näkemämme laiva oli vain harhautunut kurssista", hän sanoi, "Toivon
todella, että se olisi vain sitä, mutta ajatus siitä, että laivat eksyvät
reitiltään juuri silloin, kun minä olen täällä, ei miellytä minua. Haluan
päästä lähtemään täältä niin pian kuin mahdollista."
Gibbs myönteli olevansa samaa
mieltä. Cotton nyökytteli ilmaistakseen oman mielipiteensä. Hänen papukaijansa
lennähti paikalle ja istahti hänen olkapäälleen.
"Lähdetään maihin", Jack
sanoi, "Puutavara pitää hoitaa tänne ensimmäisenä, saadaan Ted ja Lonely
Bear töihin ja Pearl lähtökuntoon."
***
Anna istui salongissa syventyneenä
käsityöhönsä. Aamu oli ollut ikävän harmaa yöllisen sateen jälkeen, mutta
päivän edetessä ilma oli alkanut kirkastua ja aurinko pilkisteli repaleisten
pilvien lomasta ajoittain. Hän oli asettunut suurten ikkunoiden eteen
saadakseen riittävästi valoa ja voidakseen nähdä paremmin kirjailemaansa
tyynynpäälliseen tekemänsä pienen pienet pistot. Talo oli hiljainen ja hän
nautti tunteesta, että hän oli aivan yksin. Työnsä lomassa hän välillä nosti
katseensa ikkunaan, jäi ajatuksiinsa ja tuijotteli puutarhaan. Hänen isänsä oli
lähtenyt jonnekin jo varhain aamulla ja hänen äitipuolensa ei ollut vielä
näyttäytynyt lainkaan sinä aamuna, jättäen aamiaisen väliin. Charles-enokin oli
häipynyt omille teilleen, joiden luonteesta Anna aavisti sen verran, ettei
halunnut tietää niistä yhtään enempää. Hän pisti muutaman piston taas
käsityöhönsä, katseli sitä, päätteli langan ja valitsi käsityökoristaan uuden
värin, pujotti langan neulansilmään ja alkoi pistellä neulaa kankaaseen
tasaiseen, rauhalliseen tahtiin. Kunpa voisikin viettää kaikki päivänsä näin,
kaikessa rauhassa, vailla isän ja Charles-enon välillä väreilevää kylmyyttä,
jota he eivät kai kuvitelleet hänen huomaavan. Sitä ei voinut olla huomaamatta,
sillä kun molemmat olivat huoneessa ja isä pahalla tuulella, tuntui kuin koko
huone olisi jäähtynyt monta astetta. Catherine-täti siinä kolmantena, välissä,
sovittelemassa ja pehmentämässä kunnes isä hermostui ja purki kiukkunsa häneen.
Luulivat kai, ettei hän tiennyt sitäkään. Tietenkin hän tiesi. Huoneen ovelta
kuuluvat askeleet saivat hänet nostamaan katseensa. Hän kirkaisi kauhusta ennen
kuin ehti kunnolla edes tajuta näkemäänsä.
"Anteeksi, neiti", sanoi
vanhempi mies, jolla oli ystävälliset poskiparran kehystämät kasvot ja otti
hatun päästään, "Meillä ei ollut tarkoitusta säikäyttää teitä".
Annan käsi oli kohonnut suulle ja
hänen käsityönsä oli pudonnut lattialle hänen säikähtäessään viskattuaan sen
sylistään. Kapteeni Sparrow asteli lähemmäs takin helmat heilahdellen ja
poskipartainen mies, sekä toinen, jolla oli kirjava papukaija olkapäällään,
jäivät oven suuhun. Kapteeni kumartui poimimaan Annan käsityön lattialta,
ojensi sen sitten tytölle, joka otti sen vastaan typertyneenä, saamatta
sanaakaan suustaan. Jack seisoi Annan edessä, lepuuttaen vasenta kättään miekan
kahvalla.
"Etsimme isäänne", hän
sanoi.
"En minä tiedä, missä hän
on", Anna sanoi heikolla äänellä ja vilkuili vuoronperään kapteenia ja
ovella seisovia miehiä. Papukaija verytteli siipiään ja hetken Anna pelkäsi sen
lähtevän lentelemään pitkin huonetta ja pudottelevan ilmasta ties mitä heidän
päälleen, mutta lintu asettui uudelleen aloilleen ja tyytyi kirkaisemaan
jotain, mikä kuulosti Annan korvissa siltä kuin lintu olisi vaatinut nostamaan
purjeet.
"Entä rouva? Tietääkö hän?
Meidän pitäisi tosiaan saada puhua isänne kanssa." Jack tivasi. Anna nousi
pystyyn ja yritti hivuttautua kapteenin ohi mahdollisimman kaukaa, yrittäen
kuitenkin tehdä sen niin, ettei tämä huomaisi ja loukkaantuisi. Hänestä tuntui,
ettei hän uskaltaisi kääntää selkäänsä miehelle ja kulki siksi melkein
kyljittäin tämän ohi kunnes oli mielestään riittävän kaukana. Mies papukaijan
kanssa katseli häntä tutkimattomin ilmein, mutta poskipartainen mies hymyili
hymyä, joka rauhoitti Annan mieltä hieman. Niin ystävällisen näköinen mies ei
voinut olla pahoissa aikeissa. Anna uskalsi hymyillä varovasti takaisin ja
kohdisti sitten sanansa juuri tälle.
"Minä haen tädin", hän
sanoi, "Olkaa hyvä ja odottakaa täällä."
"Odotamme kyllä, neiti",
poskipartainen sanoi, "Oikein ystävällistä teiltä, neiti".
Anna kiiruhti huoneiden poikki ja
melkein juoksi yläkertaan tätinsä makuuhuoneen ovelle. Hän pysähtyi koputtamaan
varovasti, mutta ei malttanut odottaa vastausta, vaan kiskaisi oven auki ja
tuiskahti sisään.
"Oh", Catherine
vinkaisi. Hän istui kampauspöytänsä ääressä puolipukeissa ja Annan törmätessä
ovesta, hän hätäisellä liikkeellä haroi aamutakkiaan kiinni.
"Voi ei, ei!" Anna
huudahti, sillä hän oli ehtinyt nähdä tuoreet mustelmat tätinsä ylävartalossa.
Hän syöksähti tämän luo ja heittäytyi lattialle tätinsä eteen, tarttuen tämän
käsiin, "Onko hän lyönyt sinua taas?"
Catherine käänsi päänsä pois
tyynin kasvoin ja nousi arvokkaasti seisomaan, Annan päästäessä otteensa hänen
käsistään, jäädessään katsomaan hänen selkäänsä surullisin ilmein.
"Ei sillä ole väliä",
Catherine sanoi ja kulki vaatekaapilleen, jonka ovesta roikkui puku, johon hän
oli aikeissa pukeutua, "ei mitään merkitystä".
"Täti-rakas", Anna
aloitti, mutta muisti sitten, miksi oli huoneeseen tullut ja nousi ylös
lattialta, "Se kapteeni Sparrow on täällä, salongissa!"
"Täällä? Mitä hän
haluaa?" Catherine otti puvun ja siirtyi sen kanssa sermin taakse,
"Onko hän yksin?"
"Ei, hän ei ole yksin… Täti,
sinun pitää mennä tapaamaan häntä, hän kysyy isää, enkä minä tiedä, missä isä
on tai milloin hän tulee! Täti kiltti, mene sanomaan hänelle jotain", Anna
kiirehti sermin luo, kurkisti sen takana pukeutuvaa tätiään ja väänteli
anovasti käsiään, "Minä en halua enää mennä sinne takaisin niin kauan kuin
hän on siellä. Hän… hän pelottaa minua. Minusta hän on inhottava! Sitä paitsi
hän on likainen ja haisee!"
"Hyvä on, minä menen
kyllä", Catherine rauhoitteli ja kurkottautui taputtamaan Annaa poskelle,
"Auta minua vähän, ole ystävällinen".
Kymmenen minuutin kuluttua
Catherine tunsi olevansa siinä kunnossa, että oli valmis kohtaamaan kapteenin.
Hän oli ennen Annan paikalle säntäämistä ehtinyt jo laittaa hiuksensa ja
ehostaa kasvojaan, ja pukeutui nyt pukuunsa, viimeistellen asunsa ohuella
huivilla, joka peitti puvun avaraa kaula-aukkoa sen verran, ettei hänellä ollut
pelkoa, että tuoreet mustelmat näkyisivät. Hänellä oli kosolti kokemusta, miten
Eliahin lyöntien jäljet pystyi peittämään… eikä se ollut kovin vaikeatakaan,
eihän Eliah koskaan lyönyt häntä kasvoihin edes hermostuessaan. Kai siitäkin
sai olla kiitollinen, koska toistuvat mustelmat kasvoissa olisivat vaikeasti
peitettävissä ja hyvin vaikeasti selitettävissä. Erityisesti Charlesin takia
oli oltava varovainen… hän ei uskaltanut edes kuvitella, mitä Charles tekisi
Eliahille, jos ymmärtäisi, ettei kaikki ollut kohdallaan edes sitä vähää, mitä
ne päällepäin näyttivät olevan. Annasta ei niin ollut väliä, sillä Anna ei
kertoisi mitään kenellekään.
Huolimatta siitä, että Anna oli
sanonut, ettei halunnut tavata kapteenia enää, tämä lähti Catherinen perässä s
alonkiin, seuraten varjon lailla aivan Catherinen kannoilla. Naisten saapuessa
kapteeni ja Gibbs istuivat sohvalla, jossa Anna oli aiemmin käsitöineen istunut
ja Cotton seisoi ikkunan ääressä. Gibbs nousi seisomaan, kun naiset ehtivät
huoneeseen, Jack ei. Anna nyrpisti suutaan paheksuvasti, Catherinen
säilyttäessä rauhallisuutensa ja pakottaessa kasvoilleen pienen, kohteliaan
hymyn. Kaikki kolme miestä katsoivat häneen kasvoillaan hyväksyvä, ihaileva
ilme. Catherine oli tottunut näkemään tuon ilmeen miesten kasvoilla eikä
välittänyt siitä enää nykyään. Sillä ei ollut hänelle merkitystä; hän tiesi
olevansa kaunis, mutta asia oli hänelle yhdentekevä. Enää hän ei kuvitellut, että
voisi saavuttaa sillä jotain tai että sillä yleensä olisi mitään merkitystä
hänen asemassaan.
"Kapteeni, miten voin
auttaa?" hän kysyi ja kulki huoneen poikki noiden kolmen miehen luo. Jack
katseli häntä nyt toisella tavoin kuin äsken, toisella tavoin kuin kaksi
vanhempaa miestä. Catherinen mielestä hänen katseensa oli jo vähän liian julkea
kun se kulki hänen vartaloaan pitkin jaloista aina hänen kasvoihinsa asti.
"Milloin miehenne tulee
kotiin?" Jack kysyi sitten, "Minun täytyy tietää, milloin voimme alkaa
lastata hänen tavaroitaan… haluaisin ryhtyä siihen hommaan niin pian kuin
mahdollista. Mutta hän ei ole toimittanut vielä mitään muuta kuin ne tavarat,
joita minä tarvitsen, lukuun ottamatta ruutia ja ammuksia, jotka hän lupasi
minulle myös."
Catherine pudisti päätään
pahoittelevasti.
"En osaa vastata
kysymyksiinne", hän sanoi, "mieheni ei puhu näistä asioista minulle
mitään, eikä minulle ole näin ollen minkäänlaista käsitystä asiasta."
"No entä veljenne sitten? Vai
eikö hänkään tiedä mitään?"
"Pahoin pelkään, että näin
on… Charles on lähtenyt ratsastamaan, mutta jos haluatte odottaa.. "
Catherine yritti tyynnytellä, koska kapteeni vaikutti hänen mielestään jos ei
vihaiselta niin ainakin hyvin tyytymättömältä. Jack nousi seisomaan ja katsoi
edessään seisovaa naista arvioivasti.
"Mikäpä siinä", hän
sanoi", "rouva varmaan pitää minulle seuraa?"
"Luonnollisestikin",
Catherine vastasi ja hänen ällistyksekseen kapteeni painoi kämmenensä yhteen ja
kumarsi hänelle kevyesti.
"Se on minulle suuri
ilo", hän sanoi ja hymyili leveästi, kultaiset hampaat välkähtäen.
Catherine ei päässyt selvyyteen, pilailiko mies hänen kanssaan, vai mitä hänen
oli ajateltava tämän käytöksestä. Gibbs rykäisi.
"Meitä ei kai tarvita tässä
nyt?" hän kysyi osoittaen itseään ja Cottonia, "Jos ei, niin palaamme
Pearlille auttamaan lastauksessa."
"Tee se, ystäväni", Jack
sanoi, "mutta älkää jättäkö minua maihin; jos saatte lastauksen valmiiksi
ennen kuin minä tulen, jätä yksi vene odottamaan minua."
Gibbs lupasi tehdä kuten Jack
pyysi. Hän tiesi, että Jack oli hermostunut ja epäluuloinen heidän edellisyönä
näkemänsä laivan takia, eikä olisi missään tapauksessa halunnut jäädä yöksi
maihin. Hän ei voinut syyttää Jackia siitä, koska olisi itsekin mieluusti ollut
jo matkalla jonnekin tästä lahdenpoukamasta, johon Black Pearl oli ankkuroitu.
Jos joku laiva keksisi tulla samaan lahteen, Black Pearlin olisi hyvin vaikea
väistää sitä tilanteen niin vaatiessa. Hän tiesi myös, että Jack mieluummin
väisti kuin ryhtyi tulitaisteluun siitäkin huolimatta, että Pearl oli hyvin
raskaasti aseistettu, jopa ilman Parkins lupaamia ammuksia. Jack ei lähtisi
merelle ilman, ettei hänellä ollut tarpeeksi ruutia ja kuulia upottamaan vaikka
kokonaisen laivaston tarpeen vaatiessa.
Gibbs ja Cotton lähtivät, Gibbsin kumartaessa lähtiessään
sekä Catherinelle että Annalle, joka oli jäänyt ovensuuhun tarkkailemaan
tilannetta. Catherine kääntyi Jackin puoleen.
"Ehkä vähän virvokkeita
puutarhassa, kapteeni?" hän kysyi tältä.
"Mikään ei voisi miellyttää
minua enempää juuri nyt", Jack vastasi.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti