Jäätyään
jälleen yksin Wilkinsin sekä tarkistettua hänen kahleensa että vilkaistuaan
hänen haavaansa ja vietyä tyhjät astiat mennessään, Jack odotti muutaman tovin
mitään tekemättä. Kun näytti siltä, että Wilkins ei nytkään aikonut tulla
huoneeseen takaisin, Jack otti esille Elizabethin hiusneulat, jotka hän oli
työntänyt omiin hiuksiinsa huivin alle. Hetken ajan hän tunsi jotain, jota hän
olisi saattanut nimittää jopa katumukseksi, mutta tunne meni nopeasti ohi, kun
hän päätti, että jos hän vain saisi tilaisuuden, hän pyytäisi anteeksi
Elizabethilta ja selittäisi, miksi oli toiminut siten kuin oli tehnyt. Sitä
paitsi, hän ei olisi halunnut jättää tyttöä siihen uskoon, että tämän
suuteleminen oli ollut jotain, mitä hän todella olisi halunnut tehdä. Tyttö oli
kieltämättä sievä, hoikkine vartaloineen, pitkine kauloineen ja
kauriinsilmineen, mutta samalla paitsi nuoren Turnerin vaimo niin myös vähän
turhan nuori. Jack oli kyllin vanha ollakseen hänen isänsä, vaikka toisaalta,
ei sillä ollut hänelle kovin suurta merkitystä.
Jack
otti paremman asennon, tutki hetken ranteessaan olevan kahleen lukkoa, otti
pari hiusneulaa ja työnsi ne varovasti lukkoon.
Lukko
oli hankalampi kuin hän oli kuvitellut, ja vaikka hän tarvittaessa jaksoi olla
kärsivällinenkin, nyt ei ollut sellainen hetki. Hän oli hermostunut ja
turhautunut ja tunsi, ettei aikaa ollut hukattavaksi tämän pahuksen lukon
kanssa, joka silkkaa ilkeyttään pysyi kiinni, huolimatta siitä, miten varovasti
ja taiten hän yritti saada sen napsahtamaan auki. Tuskanhiki nousi hänen
otsalleen ja imeytyi hänen päätään kiertävään huiviin, hiukset pyrkivät
heilahtamaan hänen kasvoilleen ja hän pyyhkäisi niitä pitkine helmi- ja
korunauhoineen muutaman kerran kiukkuisella liikkeellä sivuun.
”Voi
helvetin perkeleen…” hän manasi aloittaessaan ties kuinka monennen yrityksensä.
Jonkin aikaa keskittyneesti aherrettuaan hän kuulikin napsahduksen, mutta sen
sijaan, että hän olisi huomannut kätensä olevan vapaa, hän huomasi toisen
hiusneuloista katkenneen. Pahojen aavistusten vallassa hän ravisteli rajusti
rannettaan ja huokasi helpotuksesta, kun sai lukkoon jääneen neulan putoamaan
vuoteelle. Hän päätti luovuttaa hetkeksi, piilotti katkenneen hiusneulan patjan
alle, työnsi ehjänä säilyneen omiin hiuksiinsa ja liukui makuulle.
Hän
makasi jonkin aikaa paikoillaan, kuulostellen. Sitten hän nousi sängyn laidalle
istumaan ja verrytteli jalkojaan, jotka tuntuivat monen päivän sairastelun ja
makaamisen jälkeen voimattomilta. Pakenemisesta ei tulisi mitään, jos hänen
jalkansa eivät kantaisi muutamaa askelta pitemmälle. Jonkin ajan kuluttua hän
nousi vuoteen vierelle seisomaan, kuulosteli oloaan ja todettuaan sen jopa
paremmaksi kuin oli kuvitellut, hän tarttui kaksin käsin sängyn pylvääseen,
johon hänet oli kahlittu ja työnsi sitä. Sänky liikahti pari tuumaa päästäen
parahtavan äänen sen jalkojen raahautuessa lattiaa vasten. Jack irvisti ja
heittäytyi nopeasti takaisin sängylle ja pitkäkseen, odottaen Wilkinsin
pistävän päänsä ovesta minä hetkenä hyvänsä, mutta mitään ei tapahtunut. Hän
alkoi epäillä, oliko Wilkins lainkaan käytävässä.
”Wilkins?”
hän huusi. Ei vastausta. Hän huusi uudelleen, kovempaa ja parin minuutin
kuluttua ovi avattiin. Wilkins astui sisään avainnippu kädessään.
”Niin,
sir?” hän kysyi.
”Onko
sinulle annettu ohjeet näännyttää minut janoon?” Jack kysyi pahantuulisesti ja
vilkaisi huoneeseen jätettyä vesikannua, joka kuitenkin oli hänen
ulottumattomissaan, ”ja sitä paitsi minua kusettaa.”
Mitään
puhumatta Wilkins kaatoi hänelle mukiin vettä, odotti, että hän joi sen ja
laski tyhjän mukin takaisin sivupöydälle. Sen jälkeen hän potkaisi vuoteen
jalkopäästä yöastian liukumaan pitkin lattiaa vuoteen vierelle, jääden
odottamaan, että Jack toimittaisi asiansa. Jack otti kasvoilleen kärsivän
ilmeen.
”Onko
sinun pakko seisoa siinä tuijottamassa?” hän kysyi noustessaan pystyyn varsin ketterästi,
vähän liiankin ketterästi Wilkinsin mielestä mieheksi, joka vasta oli ollut
niin sairas, että oli häälynyt tajunnan rajamailla, ”Kuten näkyy, olen jo
riittävässä kunnossa selviytyäkseni tästä ihan itse.”
”Ei
tietenkään ole pakko, sir” Wilkins vastasi rauhallisesti, ”mutta jokin sanoo
minulle, että minun ei ole viisasta kääntää teille selkääni nyt, kun olette
noin hyvässä kunnossa, sir.”
”Ah,
Wilkins”, Jack sanoi ivallisesti ryhtyessään avaamaan nappejaan, ”sinä pääset
vielä pitkälle elämässäsi.”
”Se
on tarkoitukseni, sir”, Wilkins sanoi. Hän odotti, että Jack oli valmis ja
asettunut takaisin vuoteelle pitkäkseen, otti sitten astian ja poistui
huoneesta lukiten oven jälkeensä.
Jack
hymyili itsekseen, risti vapaan kätensä niskansa taakse saadakseen paremman
asennon ja sulki silmänsä. Jonkin ajan kuluttua hän avasi ne kuitenkin
uudelleen ja ryhtyi tarkastelemaan kättään, jota rautainen kahle kiersi. Koska
hänellä oli varsin kapeat kädet, kahle liukui pitkälle yli ranteen ennen kuin
jumiutui paikalleen. Hän yritti vetää sormensa niin suppuun kuin mahdollista
ja painoi vasemmalla kädellään oikean peukalonsa kämmentä vasten, mutta se ei
aivan riittänyt. Vaikka hän kiskoi niin lujaa, että iho tuntui kuoriutuvan
rullalle, hän ei saanut kättään liukumaan kahleen läpi. Toivotonta.
Jack
siirsi katseensa sänkyyn, johon hänet oli kahlittu, mutta luopui saman tien
ajatuksesta, että saisi sen pään kahleesta irti. Hänen olisi hajotettava sänky,
mutta siihen tarvitsisi kirveen; pääty oli todella vankkaa tekoa, eikä hän
pystyisi rikkomaan sitä aiheuttamatta meteliä. Olettaen, että hän saisi
käsiinsä jonkun sopivan työkalun, mikä oli enemmän kuin epätodennäköistä.
Jäljelle
jäi siis vain se mahdollisuus, että hän sitkeästi yrittäisi tiirikoida lukkoa
auki ranteestaan. Ajan kanssa sen oli pakko onnistua, vaikka se vaatisikin
monta epäonnistunutta yritystä. Hän oli onnistunut siinä ennenkin, hän
onnistuisi siinä nytkin. Sen jälkeen hän jatkaisi alkuperäisen suunnitelmansa
mukaan, joka oli onnettomalla tavalla keskeytynyt, kun hänen ruumiinsa oli
ryhtynyt oikuttelemaan. Tosin nyt hänen pitäisi olla erityisen varovainen,
koska hänen paettuaan häntä etsittäisiin, minkä takia hänelle ei jäisi aikaa
etsiä sopivaa laivaa päästäkseen Tortugalle, vaan ensimmäisen laivan, joka
veisi hänet pois Port Royalista, olisi kelvattava. Tortugalle hän ehtisi
myöhemminkin, vaikka mutkan kautta. Black Pearl ja hänen miehistönsä
odottaisivat kyllä. Puoli vuotta.
Askelista
ja avaimen kääntymisestä lukossa Jack kuuli, että joku oli jälleen tulossa. Hän
kohotti hieman päätään nähdäkseen tulijan. James Norrington. Mies asteli hänen
luokseen koreana kuin papukaija, sini-valkoisessa asussaan, jokainen kultainen
nappi, jokainen peruukin kihara täsmällisen sotilaallisesti juuri niin kuin piti
ollakin. Hänellä oli hattu päässä, miekka kupeellaan ja hän tervehti Jackia
ivallisen huvittuneesti, vetäen itselleen tuolin ja riisuen hattunsa. Jack ei
ollut kiinnittävinään häneen huomiota, vaan alkoi tarkastella vasemman kätensä
sormuksia.
”Ylihuomenna,
heti aamusta, teidät siirretään selliin, Sparrow”, Norrington sanoi. Jack antoi
kätensä vaipua rinnalleen. Selvä, Norrington oli tehnyt siis päätöksensä hänen
suhteensa, juuri sen päätöksen, jonka Jack oli odottanutkin tämän tekevän. Voi
helvetti. Vuorokausi aikaa päästä irti ja häipyä. Hän ei vaivautunut
vastaamaan, katseli vain kattoa kuin siihen maalatut kömpelöt pikkuenkelit
olisivat olleet erityisen kiinnostavia, vaikka hän ei tosiasiassa noteerannut
niitä juuri mitenkään, hänen mielensä pohtiessa kuumeisesti tuota noin
vuorokauden armonaikaa.
”Meillä
on sitä ennen hyvää aikaa keskustella monia minusta kiinnostavista asioista”,
James sanoi, kun ei saanut mitään vastausta. Sparrow vain makasi selällään,
näyttäen siltä kuin hänen läsnäolonsa olisi ollut yhdentekevä, ”Kuten Eliah
Parkinsista ja Charles Goldista.”
Jack
ei huomannut purevansa hampaitaan yhteen, mutta James, joka katseli häntä
kiinteästi, huomasi hänen leukaperiensä kiristyvän. James huomasi myös hänen
kahlitussa kädessään punaisen hiertymän, jota siinä aiemmin päivällä ei ollut
ollut ja tunsi sen nähdessään vahingoniloa. Ei epäilystäkään, mistä jälki oli
tullut.
”Mitä
te muuten teitte rouva Turnerille tänään?” James kysyi sitten, ”Tai sanoitte?”
”Miten
niin?” Jack kysyi päätään kääntämättä, ”Mitä minä hänelle muka voisin tehdä
tässä maatessani?”
”Hän
vaikutti olevan vähän poissa tolaltaan”, James sanoi muistellen mielessään
Elizabethin kiukkuista sisääntuloa hänen työhuoneeseensa. Tämä oli ollut
loukkaantunut hänen määräyksestään olla jättämättä tätä Sparrow’n kanssa
kahden, mutta jokin muukin oli suututtanut hänet. Elizabeth oli jyrkästi
kieltänyt asian, mutta James oli päätellyt, että Sparrow oli sanonut tai tehnyt
jotakin.
”Jep,
niin vaikutti”, Jack sanoi katon pulleille, muotopuolille kerubeille, ”hänellä
on varmaan se aika kuukaudesta.”
”Mitä?”
James äännähti, tuntien itsensä epämääräisesti loukatuksi. Hän ei sietänyt,
että Sparrow sanoi Elizabethista jotain tuollaista, ”Varoitan teitä, Sparrow,
tuo menee jo sopimattomaksi.”
Jack
käänsi päätään ja katsoi häneen, huokaisten kyllästyneesti.
”Hän
on aivan tavallinen nainen, eikä mikään neitsyt Maria”, hän sanoi, ”ja on aivan
oma häpeänne, jos vain tyydytte ihailemaan häntä kaukaa, Norrington. Minä en
tekisi niin teidän housuissanne.”
”Ette
varmastikaan”, James sanoi, ”Kiitän luojaani, etten ole samanlainen kuin te.”
”Aivan
vapaasti”, Jack sanoi välinpitämättömästi ja alkoi uudelleen katsella kattoon.
Hetken hiljaisuuden jälkeen hän sanoi; ”Voihan olla, että suloinen rouva Turner
on pieniin päin. Sellaista sattuu, Norrington.”
James
ei sanonut mitään. Ajatus Elizabethista raskaana tuntui musertavalta. Niin
kauan kuin mitään näkyviä seurauksia ei ollut siitä tosiseikasta, että
Elizabeth oli toisen miehen vaimo, hän saattoi kestää tilanteen, mutta jos tämä
alkaisi odottaa lasta, hänen olisi pakko hyväksyä se, että Elizabeth oli
William Turnerin oma, sieluineen ja ruumiineen. Hän arveli, että hänen
ajatuksensa näkyivät hänen kasvoiltaan ja katse, jonka Jack Sparrow häneen
syrjäsilmin heitti, oli niin vahingoniloinen, ettei ollut epäilystäkään,
etteikö tämä arvannut, mitä hänen päässään liikkui.
”Te
todella olette sietämätön”, hän sanoi pitkän hiljaisuuden jälkeen.
”Ei,
minä olen realisti”, Jack sanoi, ”haaveilkaa te vain, Norrington, ja kiittäkää
edelleen luojaanne omasta erinomaisuudestanne.”
”Luulin,
että nuori Turner on ystävänne”, James sanoi. Jack avasi silmänsä suuriksi.
James huomasi hänen silmiensä näyttävän jotenkin alastomilta, kun musta väri
oli kulunut suurimmaksi osaksi pois.
”Ystävä?”
Jack kysyi, ”Ei sillä asialla ole mitään tekemistä tämän kanssa. Elizabeth ei
ole hänen omaisuuttaan ja te olette yhtä vapaa kokeilemaan onneanne.”
Hetken
ajan James melkein uskoi häntä, mutta kauhistui sitten omia ajatuksiaan. Sitä
paitsi hän oli jo kerran tullut nöyryytetyksi julkisesti, kun Elizabeth oli
valinnut William Turnerin hänen sijastaan ja sitä häpeää hän ei halunnut kokea
toistamiseen sen enempää julkisesti kuin yksityisestikään. Hän ei uskonut omiin
mahdollisuuksiinsa, eikä siihen, että Elizabeth voisi pettää aviomiestään. Hän
ei halunnut tämän tekevän mitään niin kunniatonta – miten hän itse voisi
rakastaa ja kunnioittaa Elizabethia sen jälkeen?
”Teillä
on erinomainen taito hämmentää ihmisiä, Sparrow”, hän sanoi, ”olin jo vähällä
unohtaa, miksi tulin.”
”Ahaa?
No, miksi tulitte?” Jack kysyi näyttäen jälleen siltä, että oli menettänyt
mielenkiintonsa sekä Jamesiin että koko tilanteeseen. Hän veti polvensa
koukkuun ja heitti toisen jalan toisen päälle, sulki silmänsä ja haukotteli.
”Edelleen
minua kiinnostaa, mitä Eliah Parkinsille oikein tapahtui”, James sanoi ja jäi
odottamaan, mitä hänen keskustelukumppanillaan olisi asiaan sanottavaa. Tällä
kertaa tämä ei reagoinut Parkinsin nimeen mitenkään. Ei pienintäkään värähdystä,
”tai hänen langolleen, Charles Goldille.”
”Voin
vaikka vannoa, että siitä mitä hänelle on tapahtunut, minä en tiedä mitään”,
Jack vastasi, ”vaikka ei niin, ettäkö minun vannomisillani olisi teille mitään
merkitystä.”
”Siinä
olette oikeassa. Olette hankala keskustelukumppani, Sparrow. Tokko enää
itsekään erotatte omia valheitanne totuudesta.”
”Kyllä
minä erotan, kaveri.”
”Yrittäkää
sitten keksiä minulle joku selitys sille, miksi yksi lähiseudun arvostetuimpia
asukkaita lensi ilmaan kellarinsa keralla ja miten te oikein liitytte asiaan.”
Jack
raotti silmiään ja vilkaisi Jamesiin raukein katsein.
”Jospa
kertoisitte, mitä jo tiedätte, niin minun olisi helpompi sovittaa valheeni sen
mukaiseksi”, hän sanoi. James hymyili hymyä, joka kertoi Jackille, että hän ei
ollut lainkaan huvittunut.
”Minä
en ole nyt tuolla tuulella, Sparrow”, hän sanoi, ”Minun kanssani tämä olisi
varmasti helpompaa kuin jonkun toisen. Tiedättehän, meillä on uusi kuvernööri,
joka edelliseen verrattuna suosii sanoisinko; hieman barbaarisempia
kuulustelumenetelmiä.”
”Tuo
kuulosti ihan uhkaukselta.”
”Se
oli varoitus.”
”Selvä,
yritän pitää sen mielessäni.”
James
kumartui vähän lähemmäs häntä, ikään kuin olisi aikeissa sanoa jotain
luottamuksellista.
”Te
ette varsinaisesti ole mikään raavas mies, Sparrow”, hän sanoi äänellä, joka
sai Jackin avaamaan silmänsä kokonaan ja katsomaan häneen, teeskentelemättä,
etteikö olisi ollut täysin kuulolla, ”te olette ovela, te olette nopea ja
ketterä, enkä yhtään epäile, ettettekö osaisi käyttää miekkaa paremmin kuin
keskivertomies, mutta minun on vaikea kuvitella, että ette olisi kymmenennen
ruoskaniskun jälkeen valmis kertomaan ihan mitä tahansa.”
”Vedä
kät…” Jack aloitti, mutta James keskeytti hänet.
”Lontoon
slummissako te olette syntynyt?” hän tuhahti halveksivasti.
”Jos
tuo ajatus saa teidät tuntemaan itsenne paremmaksi ihmiseksi, niin olkoon
sitten niin”, Jack sanoi. Hetken ajan hän oli ollut vähällä kadottaa
tyyneytensä, mutta hän sai sen nopeasti takaisin. Kyllä; tämä oli peliä hänen ja
Norringtonin välillä ja hänen kannatti muistaa, että tällä kertaa hänellä oli
tasavertainen vastustaja. James Norrington osasi iskeä vastaan siinä missä
hänkin ja hän jäisi alakynteen jos ei muistaisi olla näyttämättä, milloin tämän
sivallukset osuivat. Äskeinen oli kieltämättä osunut, paljastaen samalla, että
Norrington tunsi hänet varsin hyvin.
”Perun
puheeni”, James sanoi, ”Teidän kohdallanne on helppo tehdä virhearvioita, sillä
siihenhän te pyritte. Ei, Jack Sparrow, en kuvittele teidän olevan mitään muuta
kuin sivistynyt mies ja saaneen jonkinlaisen koulutuksenkin. Mitä teille
sittemmin on tapahtunut, sitä en osaa edes kuvitella.”
Jack
naurahti.
”Onnitteluni,
Norrington”, hän sanoi, ”jälleen kerran oikea huomio. En ihmettele, että olette
tuossa asemassa noin nuorena.”
”Vahinko,
että te valitsitte toisin”, James sanoi.
”Miten
niin vahinko? Ja kenelle?”
”Kuinka
vanha te olette, Sparrow? Kolmenkymmenenviiden? Neljänkymmenen?”
”Jotain
sinne päin.”
”Ettekö
koskaan mieti, missä olisitte, jos olisitte valinneet toisin? Olisitte voinut
saavuttaa hyvän aseman yhteiskunnassa, ihmisten arvostuksen sen sijaan, että
päädytte hirteen merirosvona ennen kuin täytätte neljäkymmentä.”
”Mitä
minä yhteiskunnallisella asemalla tekisin?” Jack kysyi, ”Ennemmin menenkin
hirteen kuin vaihdan vapauteni teidän yhteiskunnalliseen asemaanne,
Norrington.”
”Minusta
näyttää, ettei teidän vapaudellanne ole kovin suurta vaihtoarvoa tällä
hetkellä”, James sanoi ivallisesti. Hän näki heti, että piikki osui jälleen,
vaikka Sparrow yrittikin pitää kasvonsa peruslukemilla, onnistuen siinä varsin
hyvin. Vain hänen silmiensä hetkellinen kaventuminen ja hänen Jamesiin sinkoama
katse kertoivat hänen mielensä kuohahduksesta.
”Ei
ole”, Jack myönsi, ”mutta minä en liioin roiku hirressä vielä.”
”Hyvä,
pidämme nämä tosiasiat mielessä ja palaamme jälleen kerran Eliah Parkinsiin”,
James sanoi. Jack teki vapaalla kädellään teatraalisen eleen, jonka James
tulkitsi myöntäväksi. Hän jäi odottamaan, josko mies sanoisi asiasta jotain
oma-aloitteisesti, mutta ilmeisesti tällä ei ollut aikomustakaan tehdä niin.
Jamesin teki mieli repäistä hänet hiuksista ylös istumaan ja vaatia edes
jonkinlaista kunnioitusta, mutta se oli pelkkä hetkellinen mieliteko; hän ei
koskaan kävisi käsiksi puolustuskyvyttömään mieheen, ei edes Jack Sparrow’hun,
niin raivostuttava kuin tämä osasikin olla.
”Sparrow?”
hän kysyi lopulta, ”Oletteko ollenkaan tässä maailmassa?”
”Jep”,
Jack sanoi, ”minulla vain ei ole mitään sanottavaa, mitä tulee Eliah
Parkinsiin.”
”Kaiken
kaikkiaan hyvin omituinen juttu”, James sanoi kepeään keskustelusävyyn, ”Eliah
Parkins on kuollut ja hänen lankonsa mystisesti kadonnut. Hänen tyttärensä
väittää teidän murhanneen molemmat, hänen leskensä myöntää teidän olleen
paikalla, mutta kiistää ehdottomasti tytärpuolensa väitteen ja hänen
työnjohtajansa puolestaan väitti, ettei ole koskaan nähnyt sen enempää teitä
kuin laivaannekaan. Tosin hän tuli toisiin ajatuksiin, kun minun oli pakko
epäillä hänen huomiokykyään, jos hän ei todellakaan ollut havainnut lahdelle
ankkuroitua laivaa, varsinkin kun se viipyi siellä peräti kolme päivää.”
”Ahaa?”
Jack sanoi, vilkaisi Jamesiin, työnsi kätensä saappaanvarrestaan sisään ja
raapi pohjettaan, ”Ketä olette taipuvainen uskomaan?”
”McCourt
on poissa laskuista”, James sanoi nostaen etusormensa pystyyn, ”Hän valehtelee,
koska ei halua tulla sekoitetuksi siihen, mitä sitten lieneekin tapahtunut.
Hänen jäätyään kiinni jo yhdestä valheesta, hän väittää nyt, ettei tiedä
mistään mitään.”
”Jäljelle
jää siis vain kaksi naista”, Jack sanoi toteavasti. James oli jälleen saanut
hänen jakamattoman huomionsa, jopa siinä määrin, että hän nousi vuoteella
istumaan. James nosti keskisormensa pystyyn.
”Anna
Parkins on nähnyt jotain, mikä on järkyttänyt häntä syvästi”, hän sanoi, ”ja
minusta hänen puheissaan ei ole järjen häivää. Hysteerinen nuori nainen ei saa
minua uskomaan, että Jack Sparrow olisi muuttunut kylmäveriseksi murhaajaksi.”
”Jäljellä
on enää kaunis rouva Parkins?” Jack sanoi hymyillen. James nosti kolmannen
sormensa pystyyn.
”Catherine
Parkins valehtelee syistä, joita voin vain arvailla”, hän sanoi, ”Jos en
tuntisi häntä ennestään, olisin valmis epäilemään, että hän valehtelee, koska
hänellä on tunteita teitä kohtaan.”
”Tunteita?”
”Rouva
Parkins kuvittelee olevansa rakastunut teihin, Sparrow”, James sanoi ja hymyili
ivallisen huvittunutta hymyä.
”Miksi
hänen se kuvitella pitäisi?” Jack kysyi, ”En kai minä nyt niin mahdoton ole,
etten voisi herättää lämpimiä tunteita vastakkaisessa sukupuolessa?”
”Varmasti
niinkin epätoivoisia naisia on”, James sanoi halveksivasti, ”mutta että joku
rouva Parkinsin kaltainen – ei, minun mielikuvitukseni ei riitä kuvittelemaan,
mitä hän teissä näkisi.”
”Hämmästyisitte,
jos tietäisitte, Norrington” Jack vastasi tyynesti, antamatta miehen ivan
loukata, ”ja koska ette tiedä, saatte riutua kaipauksessanne ihanaiseen
Elizabethiin kunnes pallinne surkastuvat ja hän on hampaaton vanha akka.”
Hänen
pilkkansa osui. James tuijotti häntä typertyneenä, osaamatta hetkeen sanoa
yhtään mitään. Pahinta oli, että hänestä tuntui, että Sparrow oli oikeassa.
”Toivon
todella, ettette makaisi siinä niin avuttomana”, hän sai viimein sanottua,
”kokeilisin mielelläni, onko teistä muuhun kuin pieksemään suutanne.”
Jack
purskahti nauruun ja nauroi niin antaumuksella että helmet hänen hiuksissaan
kilisivät. Elizabeth oli Norringtonille ilmeisesti enemmänkin kuin arka paikka.
Silmäkulmastaan hän näki tämän punastuvan ja se huvitti häntä entisestäänkin.
Jäykkäniskainen Norrington, kuninkaallisen laivaston ansioitunut upseeri riutui
kaipauksessaan toisen miehen vaimoon niin, että helähti punaiseksi jos häntä
vähän kiusoitteli.
”Milloin
tahansa”, Jack sanoi nostaen kahlittua kättään, ”avainhan on teillä.”
”Älkää
luulkokaan”, James sanoi. Hän hillitsi vain vaivoin halunsa poistua huoneesta,
mutta ajatus siitä, kuinka Sparrow nauraisi hänen peräänsä, sai hänet pysymään
paikoillaan.
”Miksi
ei?” Jack kysyi, ”Vai pelkäättekö, että jäätte häviölle? Olette vähän nuorempi
ja kokoerokin on teidän hyväksenne, joten irrottakaa kahle ja kokeilkaa
onneanne.”
”En.”
”Ha!
Te siis pelkäätte jäävänne häviölle”, Jack sanoi. Norrington vaikutti siltä,
ettei ollut ylipuhuttavissa, mutta hän halusi silti yrittää. Hän vakavoitui,
pyydysti Norringtonin katseen, vangiten hänen silmänsä omillaan, hän kallisti
vähän päätään ja madalsi ääntään niin että se kuulosti aavistuksen verran
pehmeämmältä, käheämmältä, ”Antaa mennä, Norrington – mitä teillä on
pelättävää? Olen maannut tässä monta päivää ja minulla on kylki auki, joten
eikö ole todennäköistä, että voitte tehdä sen, mitä mielenne tekee, mäiskiä
minut mustelmille. Eikö se olisi nautinto? Vedellä Jack Sparrow’ta päin näköä
oikein kunnolla?”
”Oletteko
te ihan hullu?” James kysyi epävarmana siitä, oliko todella kuullut oikein.
”Niinhän
ne sanovat”, Jack vastasi, ”Tehdään sopimus. Jos minä vastoin kaikkia odotuksia
päihitän teidät, te päästätte minut menemään. Mitä sanotte?”
”Teillä
ei ole mitään mahdollisuuksia”, James sanoi yhä vakuuttuneempana siitä, että
Jack Sparrow oli juuri niin kaistapäinen kuin hänen huhuttiinkin olevan.
”On
minulla”, Jack sanoi virnistäen, ”eikä minulla sitä paitsi ole mitään
menetettävää. Miksi en tarttuisi pienimpäänkin oljenkorteen? No, pääsemmekö
sopimukseen?”
”Emme
todellakaan pääse”, James sanoi pudistaen päätään tavalla, jonka olisi voinut
tulkita sääliväksi, vaikka hän ei tuntenutkaan sääliä, vaan lähinnä ällistystä
siitä, että Sparrow oli valmis moiseen uhkayritykseen. Toisaalta hän ei voinut
olla ihailematta tätä; mies ei olisi koskaan elänyt edes näin vanhaksi jos ei
olisi uskaltautunut pelaamaan elämällään silloin tällöin uhkapeliä. Hänestä
tuntui, ettei hän tiennyt varmaksi, oliko mies hullu vai nero, mutta siltä
varalta, että tämä olisi ollut nero, hän ei halunnut antaa tälle pakomahdollisuutta.
”Ei
sitten”, Jack sanoi pettyneesti, ”Toivottavasti muistatte loppuelämänne ajan,
että teillä oli tilaisuus, mutta jätitte sen käyttämättä.
”Todellakin”,
James sanoi, ”Lupaan, että jos vielä joskus saan toisen tilaisuuden, sitä en
jätä käyttämättä.”
”Sitä
ei tule.”
”Palatakseni
jälleen kerran…” James aloitti. Jack huiskautti kättään keskeyttäen hänet.
”…
Eliah Parkinsiin”, hän sanoi, ”Ääh, teette turhaa työtä, Norrington, ei minulla
ole mitään sanottavaa.”
”Myönnätte
kuitenkin olleenne hänen luonaan.”
Jack
nyökkäsi pari kertaa tarmokkaasti hänen letitetyn leukapartansa heilahdellessa
hänen liikkeidensä mukaan.
”Pakkohan
minun on”, hän sanoi, ”en ala väittämään, että kuulustelemanne ihmiset olisivat
uneksineet minut sinne.”
”Hyvä,
mehän edistymme.”
”Niinkö?
Toistaiseksi en ole sanonut mitään, mitä ette jo tietäisi”, Jack sanoi, ”Te
tiedätte, että minä olin siellä ja että Black Pearl oli siellä. Minä en kiellä
kumpaakaan tosiseikkaa.”
”Me
todellakin edistymme”, James sanoi jälleen ivaa äänessään ja sai Jackin
irvistämään.
”Saanko
minä kysyä vuorostani jotain?” hän kysyi. James mietti hetken ja nyökkäsi. Jack
veti henkeä esittääkseen kysymyksensä, mutta James nosti sormensa pystyyn
moittivasti ja katsoi häneen kuten huonosti käyttäytyvää lasta katsotaan. Jack
rypisti otsaansa, katsoen häntä alta kulmain.
”Tehdäänpä
näin; kysymys kysymyksestä”, James sanoi, ”ja vastaus vastauksesta.
Rehellisesti. Ja minä kysyn ensin.”
Jackin
mielestä ehdotus kuulosti järjettömältä, koska hänellä ei ollut kovinkaan
suurta aikomusta olla rehellinen tilanteessa, jossa hän ei uskonut hyötyvänsä
rehellisyydestä mitään ja aivan varmasti Norrington tiesi sen. Mies voitiin
hirttää vain kerran, eikä hänellä ollut mitään harhakuvitelmia siitä, mikä
häntä odotti, täysin riippumatta siitä, sanoisiko hän yhtään mitään
Parkinsista, jos Norrington kerta oli päättänyt luovuttaa hänet oikeuslaitoksen
haltuun. Jos totuuden kertominen ei hyödyttäisi häntä, miksi hän vaivautuisi?
Jos hän vaikenisi, ihmiset selittäisivät tapahtumat omalla tavallaan ja tarinat
alkaisivat elää omaa elämäänsä, kuten aiemmatkin hänestä kerrotut tarinat.
Lisää mainetta ja kunniaa, sitä hän rakasti. Tosin jos oikein huonosti kävisi,
hän ei olisi itse niitä tarinoita enää kuulemassa, mikä olisi harmi. Hän
rakasti jokaista itsestään kerrottua tarinaa, kaikkein päättömintäkin.
”Selvä,
kysykää sitten”, hän sanoi.
”Missä
on Charles Gold?” James
kysyi.
“En
tiedä”, Jack sanoi, täysin rehellisesti ja yrittäen parhaansa jopa näyttääkseen
rehelliseltä, mutta Norringtonin ilme kertoi hänelle, ettei hän ollut
uskottava.
”Aah,
Sparrow…” James aloitti.
“Minä en todellakaan tiedä”, Jack
vakuutti, “Hän jäi Black Pearlille, mutta en usko, että hän on siellä enää.”
”Black
Pearl?” James toisti ihmeissään, ”Mitä hän siellä teki?”
”Soo
soo, Norrington”, Jack sanoi heristäen vuorostaan sormeaan toruvasti, ”minun
vuoroni kysyä.”
”Eikä
ole” James tiuskaisi, ”te ette vastannut rehellisesti.”
”Vastasinpas!”
James
ei ollut varma, uskoako häntä vai ei. Hän näytti niin rehelliseltä kuin se
yleensä oli mahdollista miehelle, jonka ulkonäkö oli sen verran tavanomaisesta
poikkeava kuin Jack Sparrow’n, joka helyineen, silmineen ja hiuspehkoineen ei
varsinaisesti näyttänyt luottamusta herättävältä kunnialliselta kansalaiselta.
James piti itseään hyvänä ihmistuntijana, mikä oli osaltaan auttanut häntä
urallaan eteenpäin, mutta edes hän ei oppisi koskaan erottamaan Jack
Sparrow’sta, milloin tämä valehteli. Ei kai ollut muuta mahdollisuutta kuin
teeskennellä uskovansa tätä. Sitä paitsi hän halusi kuulla, mitä tämä oli
ollut aikeissa kysyä.
”No,
kysykää”, hän kehotti nyrpeästi. Jack otti paremman asennon, kääntyen häneen
päin, vaikka se tarkoittikin sitä, että hänen kahlehdittu kätensä vääntyi
epämukavaan asentoon.
”Mikä”,
Jack kysyi katsoen kiinteästi keskustelukumppaniaan suoraan silmiin, mutta
ilman mitään tavanomaista elehtimistään, ”mikä oli teidän osuutenne siinä
sopimuksessa, jonka Charles Gold teki kuvernöörin kanssa?”
”Miten
te tiedätte siitä?” James kysyi.
”Teidän
pitää ensin vastata minun kysymykseeni, Norrington”, Jack muistutti. Hetken
ajan he silmäilivät toisiaan hiljaisuuden vallitessa, kunnes James vastasi:
”Tiesin
siitä, mutta minun osuuteni oli vain toimittaa teidät oikeuden eteen”, hän
naurahti äkkiä muistaessaan, miten oli katsellut Black Pearlin etääntymistä
yhä kauemmas Dauntlessista ja kuvitellut Jack Sparrow’n etääntyneen sen mukana,
”ja jostain kummallisesta kohtalon oikusta tulen sittenkin tekemään sen, tosin
en aivan siten kuin olin kuvitellut. Minun kysymykseni. Miten tiedätte
sopimuksesta?”
”Tiedän
siitä, koska Charles Gold oli kyllin typerä aliarvioidakseen kapteeni Jack
Sparrow’n”, Jack sanoi, ”eikä hän malttanut olla kerskumatta minulle
sopimuksesta. Oi voi, paha virhe, oikein paha.”
”Mikä?”
James kysyi epävarmasti, sillä Jack näytti lähinnä mielipuoliselta
hymyillessään äkkiä säteilevästi, tuoden hänen mieleensä kylläisen kissan,
joka vain leikkii saaliillaan vaivautumatta lopettamaan sen kärsimyksiä. Hän
arveli, että Charles Gold oli ihan yhtä mennyttä miestä. Jack pudisti päätään.
”Olisi
oikeastaan minun kysymykseni vuoro, mutta vastaan tuohon silti”, hän sanoi,
”Paha virhe lähteä kokeilemaan onneaan minun kanssani.”
”Mitä
te olette tehnyt hänelle?”
”Nyt
tulee liian monta kysymystä! Minun vuoroni välillä.”
”Äkkiä
sitten.”
”Eikö
teitä surettanut lähteä jahtaamaan minua ja Black Pearlia?”
”Siis…
mitä?” James kysyi ajatellen, että jompikumpi oli kadottanut keskustelun
punaisen langan ja että se ei ollut hän. Jack toisti kysymyksensä, ”Kyllä minä
kuulin, mitä te sanoitte.”
”Jaha”,
Jack sanoi, ”mutta minä en kuule vastausta siihen.”
”Ei,
minua ei surettanut”, James kivahti, ”se oli minun velvollisuuteni, enkä minä
pysähtynyt miettimään, miltä sen täyttäminen minusta tuntui.”
”Ja
juuri siinä on teidän heikkoutenne”, Jack sanoi myötätuntoisesti. James pudisti
päätään kuin yrittäen selvittää sitä.
”Mikä?”
hän kysyi.
”Se,
että te ette kuuntele tunteitanne”, Jack selvensi, ”olette niin täynnä
velvollisuuttanne, että sahapukkikin on elävämpi, mitä tulee tunteisiin. Ei
ihmekään, että kaunis neiti Swann ryhtyi ennemmin rouva Turneriksi kuin huoli
teidät. Olen aivan varma…”
”Suu
kiinni!” James huusi ponnahtaen seisomaan. Hän näytti olevan niin raivoissaan,
että Jack kavahti vaistomaisesti taaksepäin muutamia tuumia, ”Ei sanaakaan
hänestä, kuuletteko?”
”En
kai minä voi olla kuulematta, kun huudatte noin”, Jack sanoi rentoutuen hieman,
sillä James ei sittenkään tullut häntä kohti, vaan otti sen sijaan muutaman
askeleen taaksepäin kaataakseen itselleen vettä kannusta. Samassa Wilkins
pisti päänsä ovesta näyttäen huolestuneelta.
”Kaikki
hyvin, sir?” hän kysyi. James huitaisi kädellään ja käski hänen poistua.
”On,
kaikki on kunnossa”, hän sanoi ja Wilkinsin poistuttua hän istuutui uudelleen
kädessään lasillinen vettä, rauhoittuneena, ”Tekisi mieleni luovuttaa teidät
oikeuden eteen saman tien”, hän sanoi sitten Jackille, ”teidän
kuulustelemisenne on yhtä vaivatonta kuin yrittäisi sulloa mustekalaa
avaimenreikään.”
”Ai,
onko tämä kuulustelu?”
”Epävirallinen”,
James vastasi, ”Minun vuoroni kysyä: mitä olette tehnyt Charles Goldille?”
Jack
nykäisi suupieliään ylöspäin näyttäen kiusaantuneelta ja siltä kuin ei olisi
halukas vastaamaan.
”Käskin
sitoa hänet Pearlin isomastoon”, hän sitten sanoi, ”ja siihen hän jäi, kun minä
hänet viimeksi näin.”
”Miksi…”
James aloitti, mutta lopetti lauseen kesken ja jäi odottamaan Jackin kysymystä.
”Onko
teistä hauska nähdä minut tässä näin, kahlittuna?” Jack kysyi. James pystyi
vain tuijottamaan häntä. Mikä miestä oikein vaivasi? Aivan kuin tämä ei olisi
joka hetki tajunnut omaa tilannettaan, vaan pelleili hänen kanssaan kuin
mikäkin kokotti.
”Kyllä!”
James puuskahti, ”Te olette juuri siinä, missä haluankin teidät nähdä;
kahleissa. Mutta olisin säästynyt paljolta vaivalta jos ette olisi ilmestynyt
tänne, Sparrow. Miksi muuten ette ollut laivallanne? Ryhtyikö tämäkin miehistö
kapinaan? Todella huono tuuri, jos teidät syrjäytettiin taas kerran.”
”Ei,
minun miehistöni ei ryhtynyt kapinaan”, Jack sanoi kiukkuisesti, ”käskin
toimittaa laivani ulottumattomiinne riippumatta siitä, olenko minä mukana vai
en, ja minä en sattunut olemaan mukana. Tiesittekö te koko ajan, että Black
Pearl oli niin lähellä Port Royalia?”
”Suurin
piirtein. Kiitos herra Goldin, tiesin odottaa teidän saapuvan, ja hän kävi
saapumistanne seuraavana päivänä kertomassa, että olitte tullut. Miksi
käskitte sitoa hänet mastoon?”
”Koska
minusta hän nyt vain jotenkin sopi siihen”, Jack sanoi herttaisesti. Äkkiä
hänen ei tehnytkään enää mieli keskustella Charles Goldista, ”Aiotteko te
todella luovuttaa minut oikeuden eteen?”
”Aion”,
James vastasi päättäväisesti, koska Sparrow’n luovuttaminen eteenpäin
todellakin oli hänen aikomuksensa. Asiaa tarkkaan harkittuaan hän ei ollut
voinut tehdä toisenlaista päätöstä. Hän ei nähnyt asiassa muuta vaihtoehtoa,
eikä halunnut valehdella, että niitä olisi. Jack painoi päänsä, eikä James
ollut varma, oliko hänen surumielinen ilmeensä aito vai teeskennelty, ”Mitä
teidän ja Catherine Parkinsin välillä tapahtui?”
Jack
vilkaisi häneen.
”Miten
niin?” hän kysyi.
”Odotan
vastausta, Sparrow”, James sanoi.
”Ei
mitään”, Jack vastasi, ”hän tuskin vaivautui puhumaan minulle. Miten hän minuun
liittyy?”
James
kohautti harteitaan.
”Kunhan
kysyin”, hän sanoi muistellen keskusteluaan rouva Parkinsin kanssa, ja tämän
innokkuutta vakuuttaa Jack Sparrow’n syyttömyyttä hänen miehensä omituiseen
kuolemaan tai veljensä katoamiseen. James oli aluksi uskonutkin tätä, koska ei
nähnyt mitään syytä, miksi tämä olisi valehdellut, mutta jokin tavassa, jolla
tämä oli kapteeni Sparrow’sta puhunut, oli saanut hänet epäilemään tämän kykyä
tai edes halua pysytellä totuudessa, ”Ihmettelen edelleen, miksi hän haluaa
valehdella teitä suojellakseen.”
”Kaipa
hänellä on syynsä”, Jack sanoi, ”mistä minä hänen aivoituksistaan tietäisin. Ei
hän olisi ensimmäinen avioliitossaan riutuva rouva, joka salaa haaveilee
merirosvosta.”
”Pah”,
James tuhahti huvittuneesti. Hänestä oli enemmän kuin vaikeata kuvitella
jäänviileää Catherine Parkinsia haaveilemassa Jack Sparrow’sta, pikemminkin
olisi luullut tämän tuntevan vastenmielisyyttä miehen koko olemusta ja
persoonaa kohtaan. Catherine Parkinsin silmissä Jack Sparrow todennäköisimmin
käyttäytyi omituisesti, puhui omituisesti, näytti omituiselta ja oli omituinen.
Äkkiä hän oli hyvällä tuulella, ”Teidän vuoronne kysyä, Sparrow.”
”Miksi
ette luota Elizabethiin?” Jack kysyi. James rypisti otsaansa ja Jack kiirehti
lisäämään; ”Kysymykseni on aivan asiallinen, Norrington! Miksi tuo
kaapinkokoinen tyyppi on läsnä, kun Elizabeth tulee tervehtimään minua? Te
ette luota naiseen, jota rakastatte.”
”Tuo
viimeinen lause ei ollut asiallinen”, James sanoi ja nosti vesilasin huulilleen
peittääkseen hämmennyksensä sen johdosta, että Sparrow oli taas ottanut
Elizabethin puheeksi, ”ja sitä paitsi koko sana ’rakkaus’ on teidän
huuliltanne rienaava. Ainoa ihminen, jota uskon teidän pystyvän rakastamaan, on
Jack Sparrow.”
”Että
te jaksatte loukata avutonta miestä”, Jack sanoi ottaen kasvoilleen
närkästyneen ilmeen. James katsoi häneen, arvioiden, oliko hän tosissaan vai
näyttelikö hän loukattua.
”Avutonta?”
hän sanoi, melkein sylkäisten sanan suustaan, ”Te kieltämättä olitte melkoisen
avuton, kun näin teidät White Sailsissa, mutta siitä on jo useita päiviä. Nyt
minulla ei ole mitään harhakuvitelmia avuttomuudestanne ja juuri siksi rouva
Turner ei saa jäädä kanssanne kahden. Teihin minä en luota, Sparrow.”
Jack
kallisti päätään ja katsoi häneen kysyvästi, jääden odottamaan, olisiko hänellä
muuta sanottavaa asiasta. James nousi, laski tyhjentyneen lasin pöydälle ja
kaatoi kannusta vettä tinamukiin, jonka hän ojensi Jackille, joka otti sen
vastaan kiittäen ja joi janoisesti, antoi sitten mukin takaisin. Jamesin teko
näytti mutkattomalta, ystävälliseltä eleeltä ja Jack ei näyttänyt pitävän sitä
minään muuna, mutta kumpikin rekisteröi tarkasti toisen jokaisen, pienimmänkin
liikkeen. Tyyneytensä alla James oli varuillaan ne muutamat sekunnit, jotka hän
oli niin lähellä Jackia, että tämä olisi ylettynyt koskettamaan häneen, ja Jack
puolestaan tarkkaili koko ajan mahdollisuuksiaan tehdä niin, käydä käsiksi
Jamesiin, tavoitella miekkaa hänen kupeeltaan, mitä tahansa. Vaikka Jackin
toinen käsi oli tiukasti kiinni sängynpylväässä, heille molemmille oli selvä,
ettei hän siitä huolimatta ollut kovin avuton tai edes vaaraton. Ei ollut
sattumaa, ettei hänelle annettu paitsi haarukkaa, niin ei myöskään astiaa,
jonka hän olisi helposti saanut iskettyä teräväreunaisiksi pirstaleiksi. Jack
tunsi, ettei häntä todellakaan aliarvioitu ja hän oli toisaalta imarreltu
siitä, vaikka samalla hän yritti havaita edes yhden virheen, joka olisi
lisännyt hänen pakomahdollisuuksiaan. Hänellä ei ollut epäilystäkään siitä,
etteikö Norrington olisi tiennyt hänen aistiensa olevan täysin hereillä ja
valppaina niin raukealta kuin hän päällepäin näyttikin.
”Te
olette taitava manipuloimaan ihmisiä”, James sanoi istuuduttuaan jälleen, juuri
ja juuri Jackin ulottumattomiin. Hän otti rennomman asennon, ojentaen jalkansa
eteensä ja ristien nilkkansa, ”ja te tiedätte, mitä sanoa ja kenelle sanoa. En
halua, että alatte pelata sitä peliä rouva Turnerin kanssa.”
”Ei
minulla ole mitään aikomusta tehdä niin”, Jack sanoi.
”Eikö
todellakaan?” James kysyi, ”Ettekö tahtoisi pyytää häntä hankkimaan avaimen
tuohon kahleeseen? Sehän on minulla ja hänen olisi niin helppo saada se
haltuunsa ja tuoda teille.”
”Teillä
ei taida olla minusta kovin korkeata käsitystä, vai mitä?”
”Ei,
sitä minulla ei todellakaan ole”, James myönsi, katsoen häntä liioitellun
hitaasti punaisesta huivista ja päälaella keikkuvasta ponihännästä ja siitä
sojottavasti pitkästä luusta aina kuluneiden saappaiden kärkiin asti, ”minä
tunnen teidät paremmin kuin uskottekaan, Sparrow, eikä minulla ole
epäilystäkään siitä, ettettekö olisi valmis lirkuttelemaan vaikka itsensä
paholaisen pyörryksiin saadaksenne haluamanne. Miksi ette siis tekisi sitä
rouva Turnerille? Suomatta ajatustakaan sille, että asetatte hänet jälleen
kerran hankalaan tilanteeseen?”
”Minä
en tekisi sitä”, Jack sanoi ja korjasi asentoaan, koska hänen kahlehdittu
kätensä alkoi puutua hankalassa asennossa, ”koska minä välitän Elizabethista.”
”Niinhän
te sanotte”, James sanoi, ”Minä en anna teille tilaisuutta edes yrittää, ja
aivan samasta syystä; koska minäkin välitän hänestä. Tosin sillä erotuksella,
että minä en yritä hyötyä hänestä.”
”Teillä
todella on alhainen käsitys minusta, Norrington. Ettekö näe minussa mitään
hyvää?”
Hän
vajosi mukavampaa asentoa hakiessaan kuin vahingossa puolittain makuulle,
katsoen siitä asennosta Jamesiin huulillaan pieni hymynväre, silmissään vetoava
katse, jonka edessä olisi ollut helppo heltyä sanomaan hänelle sen, mitä hän
näytti haluavan kuulla. James tiesi katselevansa tarkoin harkittua esitystä,
johon hän ei halunnut lähteä mukaan, mutta silti huoneeseen laskeutui hiljaisuus,
kun hän ei hetkeen tiennyt, mitä sanoa. Hänen oli pakko ihailla Sparrow’n kykyä
saada temppuilullaan keskustelukumppaninsa hämmennyksiin, tavalla tai toisella.
”Minä
näen, mitä te teette, Sparrow”, hän sanoi sitten rauhallisesti, suostumatta sen
enempää hämmentymään kuin hermostumaankaan, ”sanoin jo aiemmin, ettei tuo
tehoa minuun.”
”Mikä
tuo?” Jack kysyi viattomasti. James katsoi häneen kyllästyneen näköisenä.
”Juuri
tuo”, hän sanoi, ”te tuotte mieleeni kiimaisen kollikissan, mutta vaikka alkaisitte
kehrätä, en unohda, että teillä on käpälissänne terävät kynnet.”
Jack
hölmistyi hänen hymynsä hyytyessä hetkeksi, mutta sitten hän purskahti
sydämelliseen nauruun, joka oli niin tarttuva, ettei James voinut olla
virnistämättä.
”Oikeasti,
Norrington”, Jack sanoi saatuaan naurunsa tasaantumaan, ”kuulisin mielelläni,
onko minussa yhtään mitään, mille ette nyrpistäisi nenäänne.”
”Toki
on”, James sanoi, ”en anna henkilökohtaisen mielipiteeni teistä sumentaa
arvostelukykyäni. Minä en väheksy teidän kykyjänne, vaan sitä, mihin te niitä
käytätte.”
”Minulla
on paikkani tässä maailmassa”, Jack sanoi, ”ja tarkoitukseni. Minä olen teidän
vastavoimanne, Norrington”, hän piti pienen tauon ja jatkoi sitten pehmeämmin;
”Jos te heittäisitte menemään arvonne, asemanne ja tuon pirun
velvollisuudentuntonne, ja siirtyisitte minun puolelleni, me saisimme
aikaiseksi suuria asioita.”
”Minä
en usko kuulemaani,” James sanoi. Ehdotus, jonka hän kuvitteli Sparrow’n suusta
kuulleensa, oli enemmän kuin mielipuolinen ja vaistomaisesti hän kohensi
asentoaan, suoristaen selkänsä ja vetäen jalkansa lähemmäs itseään, kuin
suojautuen tämän sanoilta, ”Ette voi tarkoittaa tuota.”
”Ja
miksi en, kaveri?”
”Tekö
tosissanne esitätte ajatuksen, että minä ryhtyisin merirosvoksi?”
”Miksi
en? Minä ajattelen paljon, kaikenlaista. Kuten sitä, että ettekö te itse
asiassa vähän… pidä minusta?”
”Pidä
teistä?”
”Äh”,
Jack sanoi nauttien Jamesin järkyttyneestä ilmeestä, ”en minä tosissani usko,
että koskaan edes harkitsisitte sitä, mitä juuri ehdotin, mutta eikö se
ajatuksena olisi mielenkiintoinen? Vaikka pääsisitte eroon tuosta
paskajäykkyydestänne, joka näyttää liittyvän virka-asemaanne”, hän teki
kädellään siron liikkeen kohti Jamesin asua, ”olisitte luonteeltanne varmasti
aivan yhtä jäätävä kuin olette nyt. Joskus minusta tuntuu, että hitunen tuota
ominaisuutta tekisi minulle hyvää silloin, kun minulla alkaa… vähän heittää.”
”Heittää?”
”Päästä”,
Jack sanoi katsoen häneen kasvoillaan ilme, joka oli samanaikaisesti
anteeksipyytävä ja jotain, jonka James tulkitsi omahyväiseksi. Jos hän joskus
oli pohtinut sitä, tiesikö Jack Sparrow itse olevansa likipitäen umpihullu,
niin nyt hän sai vastauksen ainakin siihen kysymykseen.
”Hauska
kuulla, että teillä on sentään selkeä käsitys itsestänne”, hän sanoi.
”Minähän
sanoin olevani realisti”, Jack sanoi venytellen jäseniään, ”ei minulla ihan
niin pahasti viiraa, ettenkö olisi siitä itse tietoinen.”
”Miten
tuo ei lohduta minua yhtään”, James mutisi. Hän kaivoi kellonsa esiin liivinsä
taskusta muistaessaan, että hänellä oli vielä tapaaminen sinä iltana. Hän
ehtisi viipyä vielä hetken Sparrow’n luona ja päätti tehdä niin, siitäkin
huolimatta, että tämä oli vähällä ajaa hänetkin ajoittain mielipuolisuuden
partaalle eikä hän uskonut saavansa miehestä mitään irti enää sinä päivänä.
Aikaa oli kuitenkin enää huominen ja hän halusi käyttää hyväkseen jokaisen
mahdollisen minuutin kiskoakseen Sparrow’sta tietoja tai edes vihjeitä siitä,
mitä oli tapahtunut ja mikä oli tuonut tämän Port Royaliin. Ajatus siitä, että
luovuttaessaan tämän eteenpäin, hänellä olisi antaa jonkinlainen selostus
tapahtumista, hiveli hänen itsetuntoaan. Se saattaisi jopa poikia hänelle
ylennyksen, tosin ylennyksellä, maineella tai edes rahalla ei ollut hänelle
samaa merkitystä kuin sillä henkilökohtaisella voitolla, minkä hän saavuttaisi
jos saisi Sparrow’n puhumaan muutakin kuin puuta-heinää mitä tuli Eliah
Parkinsiin. Tai Charles Goldiin. James ei uskonut puoliakaan siitä, mitä Sparrow oli
tästä sanonut, joskin osa hänen puheistaan oli varmasti totta. Ongelma oli
siinä, ettei James osannut päättää, mikä osa.
”Miten
te muuten voitte, ruumiillisesti”, hän kysyi sujautettuaan kellon takaisin
taskuunsa.
”Paremmin”,
Jack sanoi ja vei vasemman kätensä oikealle kyljelleen. Se oli totta, hän tunsi
voimansa paljon premmin.
”Näyttäkää”,
James komensi, nousi ja kiersi vuoteen toiselle puolen. Jack empi hetken, mutta
alkoi sitten kuroa paidanhelmaa ylös. Se näytti käyvän kömpelösti ja Jamesin
mielestä liian hitaasti, joten hän veti miekkansa tupesta ja nosti sen
kärjellä Jackin paidan ylös yhdellä nopealla liikkeellä. Koska hän ei voinut
tehdä sen enempää toimenpidettä nopeuttaakseen, seuraavat loputtomilta tuntuvat
minuutit hän yritti kärsivällisesti odottaa Jackin kääriessä ympäriltään sidettä,
eikä hän osannut hillitä itseään olemasta hoputtamatta.
”Tämä
olisi helpompaa jos minulla olisi käytössäni kaksi kättä, kaveri”, Jack sanoi
kiskoessaan pitkää kaistaletta esiin selkänsä takaa. Viimein hän sai
keskivartalonsa paljaaksi Jamesin kumartuessa aavistuksen verran lähemmäs
nähdäkseen paremmin. Haava, joka muutama päivä aiemmin oli ollut punainen ja
tulehtunut, näytti nyt aivan toiselta, parantumisen edettyä vauhdilla, jota
James ei olisi uskonut mahdolliseksi, jos ei olisi omin silmin sitä nähnyt. Jos
Jack Sparrow’n mieli toimi hämmästyttävällä tavalla, niin samoin näytti
toimivan hänen ruumiinsakin.
”Teillä
tuskin oli alunperinkään mitään hätää”, James sanoi, ”mitä todennäköisimmin,
vaikka olisitte jäänyt White Sailsiin makaamaan, olisitte yhtä lailla ollut
parissa-kolmessa päivässä jalkeilla. Ette olisi tarvinnut minua hoitamaan
teidät kuntoon.”
”Minä
en muistaakseni ole missään vaiheessa teiltä apua pyytänytkään”, Jack sanoi ja
yritti kiskaista paidanhelmansa alas, mutta James ei siirtänyt miekkaansa
syrjään, vaan päinvastoin nosti sen kärjellä paitaa vielä ylemmäs, kunnes
paljasti Jackin rinnassa olevat punaiset, vanhat arvet.
”Mistä
nuo ovat peräisin?” hän kysyi.
”Miltä
ne teistä näyttävät?”
”Ampumahaavoilta”,
James sanoi päästäen paidanhelman putoamaan alas ja työnsi miekkansa tuppeen.
”No,
sitten ne ovat varmaan peräisin jonkun pistoolista”, Jack sanoi, ”Joillakin
tuntuu olevan hinku huvitella pitämällä minua maalitaulunaan.”’
”Sinänsä
hämmästyttävää, että kukaan on koskaan osunut teihin. Muistan kerran antaneeni
käskyn avata tulen teitä kohti, eikä yksikään luoti osunut, vaikka vastassanne
oli toistakymmentä miestä.”
”Oi
voi, Norrington, teillä on huonoja ampujia”, Jack sanoi pahoitellen, ”eikö
heidän koulutukseensa lainkaan kuulu liikkuvaan maaliin harjoittelu?”
”Älkää
viitsikö taas heittäytyä turhan ärsyttäväksi”, James varoitti, ”muistutan
uudelleen, että voin luovuttaa teidät oikeuslaitoksen hellään huomaan vaikka
heti, jos ryhdytte kovin hankalaksi minun kanssani.”
”Miksi
ette tee niin? Kuvittelette nyhtävänne minusta yllättäen ulos täydellisen
tunnustuksen?”
”Itse
asiassa en kuvittele”, James sanoi ottaen muutaman askeleen siirtyen vuoteen
jalkopäähän. Hän nojasi kyynärpäillään kevyesti sen päätyyn, katsellen sängyssä
makaavaa Jackia ylhäältäpäin, ”mutta toivon nyhtäväni teistä ulos edes jotain
käyttökelpoista.”
”Ainahan
sitä voi toivoa”, Jack sanoi huolettomasti. Hän alkoi jo väsyä Norringtonin
läsnäoloon, vaikka toisaalta sanailu tämän kanssa oli enemmän kuin piristävää
ja hän nautti siitä. Hän olisi kuitenkin mielellään jäänyt jo yksin. Hän
tarvitsi rauhaa voidakseen miettiä tilannettaan kunnolla ja ennen kaikkea
voidakseen puuhailla lukon ja hiusneulojen kanssa.
”Toivottavasti
olette huomenna yhteistyöhaluisempi”, James sanoi yhtä huolettomasti, ”sillä
minä todella säästäisin mielelläni selkänahkaanne siltä, mikä sitä odottaa, jos
itsepintaisesti kieltäydytte puhumasta minulle siitä, mistä minä haluan
kuulla.”
Jack
huokaisi ja sulki silmänsä.
”Menkää
pois”, hän sanoi, ”jättäkää minut rauhaan.”
”Kohta”,
James sanoi, ”jätän teidät ennen kaikkea miettimään asiaa.”
”Mietin
niin että pää sauhuaa.” Jack mutisi. James suoristi selkänsä ja vei kätensä
selkänsä taakse, silmäillen vuoteella oikosenaan makaavaa miestä miettivästi.
Tämä näytti nauttivan olostaan täysin siemauksin, vaikuttamatta lainkaan
huolestuneelta siitä, mikä häntä odotti. Hän käveli ovelle, koputti siihen,
jotta Wilkins avaisi sen hänelle ulkopuolelta ja oli jo menossa, käsi
ovenkahvalla, kun hän muisti jotain ja kääntyi takaisin Jackiin päin.
”Muuten,
Sparrow”, hän sanoi Jackin raottaessaan silmiään, ”älkää enää yrittäkö siirtää
sitä vuodetta.”
”En
minä ole sitä mihinkään siirtänytkään”, Jack puolustautui. James hymyili
viileästi.
”Se
kuuluu oikein hyvin alakertaan”, hän sanoi, ”ja jos teette sen toistamiseen,
lupaan kahlita toisenkin kätenne. Ettehän te sellaista halua, ettehän?”
”Ha
ha haa”, Jack sanoi happamasti. James kumarsi päätään nyökäyttäen.
”Huomiseen”,
hän sanoi, ”minulla on nyt tapaaminen.”
”Jos
se on joku nainen, niin toivottavasti ette muuta häntäkin jääksi, jos pääsette
pukille”, Jack sanoi. James poistui ovesta sanomatta enää mitään.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti